明日からホンキ出す

食べて食べて、子育てして、食べて

スカウターを破壊できるコピペ力の育て方

仕事で英語が必要なシーンが増えて来たよね。
グローバル化ってやつ?英語のスキルさ、マジックフレーズだけ持っているんだよね。あとは、高校に置いて来ちゃったんだけどさ。

社員旅行でさ海外行くんだよね。うち。主に南の島。まぁ社員旅行と言いつつ、お給料から全額積立されてる自費なんだけどさ。初めて行った時なんか、テンションアゲアゲ、観光ガイドブック買って、スクーター借りて、走りに行ったよね。 で、ビーチひとしきり眺めた出先でエンジンかかんなくなって必死にスターター蹴ってるの。暑いしさ、汗だくだったよね。 途中めんどくさくなって、日陰で休んでひとしきり 悪態ついてからスターター蹴ったら、やっとエンジン掛かって慌てて帰ったのも良い思い出。 バイク屋のオヤジにどうだったよ?って英語で聞かれて、I'm fine thank youって返した日も今は遠い思い出。

で、英語でお金もないしさ、ペンパルっぽいの作ったんだよね。アメリカ人女子。

話するじゃない?Google翻訳とDMM英会話?フル回転。むしろコピペしかしない。英語力より先に検索力とコピペ力でスカウターが火を噴かせる自信ある。

それでもさ、旅の恥はかき捨てと、必死に書いて読んで書いて読んで。彼女が彼氏と会えない話や最近冷たいって話を読みながら、ハゲ増すフレーズコピペしまくり。 もう、向こうの彼氏のことは目をつぶってもイメージできるくらい情報受け取ったよね。実際、ペンパルと言いつつ、スマホでライブ文通状態だしね。 何より彼氏の写真、めっさ受け取ったしね。もうお腹いっぱい。彼女の写真も彼氏の写真も、そもそもくれゆーてへんゆーねん。

でさ、1週間くらい深夜(向こうの昼間)にコピペと翻訳マシンフル回転で会話してたよね。 1週間くらいしたあとさ、おもむろに。

「あなたの英語は文法がめちゃくちゃなので、日本語で書くよ。で、彼ったらさー(以下略)どう思う〜?」(全部日本語で)

って来てさ、"え?!" "あはん?!"ってなってね。お前日本語ベラベラなんかーーい。 って。

いや、確かにGoogle翻訳コピペラッシュだから 文法とかいうのもおこがましいけどさ。 アメリカ女子大生おそるべし。 日本語で深夜に愚痴聞いてても、No futureだしもういーや。

明日からホンキだすよ。 Can you believe me?